Item 17 in Bhagavad Gita's Twenty-Six Divine Qualities
Absence of covetousness
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures.
- Position
- 17
- Form
- Mixed formulation
- Obligation
- Context-dependent
- Wording status
- Translation
- Intended audience
- Readers and practitioners cultivating disciplined and liberating character
- Last reviewed
- 28 June 2027
Names and terminology
Canonical name: Aloluptva
Original term: Aloluptva
Transliteration: Aloluptva
Source wording
<p>Do not be consumed by craving for possessions or pleasures.</p><p><em>Editorial paraphrase; consult the linked source for full wording and context.</em></p>
Literal meaning
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures.
Broader interpretation
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures.
Historical context
This principle belongs to Bhagavad Gita's Twenty-Six Divine Qualities and must be read within that framework's setting.
Practical meaning
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures.
Ethical purpose
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures.
Exceptions and disputes
Translation and application vary; each quality should be applied with evidence, proportionality and attention to competing duties.
Variations across schools or traditions
Translations divide and render several Sanskrit terms differently; this catalogue follows the standard twenty-six-term enumeration.
Modern application
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures. Modern application should consider consent, evidence, proportionality, power and consequences.
Criticism and difficult cases
Translation and application vary; each quality should be applied with evidence, proportionality and attention to competing duties.
Truth By Reason analysis
Do not be consumed by craving for possessions or pleasures. Application should preserve the ethical purpose while avoiding coercion, discrimination and preventable harm.
Ethical themes
Sources
- Bhagavad Gita 16:1–3 — Divine Qualities Primary source